Nagoya Kanko Hotel
Established in 1936, the hotel has both 80+ years of history and tradition, and meticulous design, with views that put the changing of the seasons on display, for a delightful stay.
Established in 1936, the hotel has both 80+ years of history and tradition, and meticulous design, with views that put the changing of the seasons on display, for a delightful stay.
Follow Us
nagoya_kanko_hotel_official
1,073 12,200
80年を超える歴史と伝統が息づく、クラシカルとモダンが融合したホテル
#名古屋観光ホテル #nagoyakankohotel
英語アカウント @nagoya_kanko_hotel_japan
最新情報はこちらから▽▽
◆◇夏休みにぴったりのファミリー向けステイプラン◇◆
“14日前まで”の早期予約が断然お得♪
<おすすめPoint>
1.小学生以下で添い寝のお子様は、朝食:和洋ブッフェが無料
2.チェックインの2日前までキャンセル料無料で、急な予定変更も安心
3.チェックイン~チェックアウトまで、ホテル地下駐車場が無料
お子様連れで荷物が多くても安心です。
朝食は、ホテル1F ブラッセリー&カフェ「ル・シュッド」の和洋ブッフェ
大人もお子様も楽しめる彩り豊かなお料理を、ブッフェスタイルでお召し上がりください。
出来立ての卵料理をお届けするライブキッチンや、
手羽先の唐揚げや味噌串カツなどの“名古屋めし”もお楽しみいただけます。
さらに、ホテル6階【宿泊者専用ラウンジ】では、
ソフトドリンクやコーヒー・紅茶のフリードリンクをご提供しております。
様々なジャンルの書籍も取り揃えており、ご家族皆さまで寛ぎのひとときをお過ごしいただけます。
ほかにも夏休みにおすすめの宿泊プランをご用意しております。
詳細はプロフィールより公式サイトをご覧ください。
◆◇Perfect Family Stay Plan for Summer Vacation◇◆
Save big by booking at least 14 days in advance!
<Recommended Points>
1.Free breakfast (Japanese and Western buffet) for children of elementary school age or younger who share a bed with an adult
2.No cancellation fee until 2 days before check-in – great for unexpected schedule changes
3.Free underground parking from check-in to check-out – ideal for families with lots of luggage
Breakfast is served at Brasserie & Café Le Sud on the hotel’s 1st floor, featuring a vibrant buffet in Japanese and Western styles.
Enjoy live cooking stations with freshly made egg dishes, along with local Nagoya specialties such as deep-fried chicken wings and miso skewered cutlets.
Guests also have access to the 6th-floor guest-only lounge, offering free soft drinks, coffee, and tea. A wide variety of books is available, making it a perfect space to relax with the whole family.
We also offer other recommended accommodation plans for the summer holidays.
For details, please visit our official website through the link in our profile.
#名古屋観光ホテル #ファミリープラン #夏休みおでかけ #夏休み #ホテルステイ #ホカンス #夏旅 #家族旅行 #愛知おでかけ #名古屋おでかけ #名古屋港水族館 #東山動物園 #名古屋市科学館 #nagoyakankohotel #nagoyatrip #nagoyahotel #familytrip
◆◇夏休みにぴったりのファミリー向けステイプラン◇◆
“14日前まで”の早期予約が断然お得♪
<おすすめPoint>
1.小学生以下で添い寝のお子様は、朝食:和洋ブッフェが無料
2.チェックインの2日前までキャンセル料無料で、急な予定変更も安心
3.チェックイン~チェックアウトまで、ホテル地下駐車場が無料
お子様連れで荷物が多くても安心です。
朝食は、ホテル1F ブラッセリー&カフェ「ル・シュッド」の和洋ブッフェ
大人もお子様も楽しめる彩り豊かなお料理を、ブッフェスタイルでお召し上がりください。
出来立ての卵料理をお届けするライブキッチンや、
手羽先の唐揚げや味噌串カツなどの“名古屋めし”もお楽しみいただけます。
さらに、ホテル6階【宿泊者専用ラウンジ】では、
ソフトドリンクやコーヒー・紅茶のフリードリンクをご提供しております。
様々なジャンルの書籍も取り揃えており、ご家族皆さまで寛ぎのひとときをお過ごしいただけます。
ほかにも夏休みにおすすめの宿泊プランをご用意しております。
詳細はプロフィールより公式サイトをご覧ください。
◆◇Perfect Family Stay Plan for Summer Vacation◇◆
Save big by booking at least 14 days in advance!
<Recommended Points>
1.Free breakfast (Japanese and Western buffet) for children of elementary school age or younger who share a bed with an adult
2.No cancellation fee until 2 days before check-in – great for unexpected schedule changes
3.Free underground parking from check-in to check-out – ideal for families with lots of luggage
Breakfast is served at Brasserie & Café Le Sud on the hotel’s 1st floor, featuring a vibrant buffet in Japanese and Western styles.
Enjoy live cooking stations with freshly made egg dishes, along with local Nagoya specialties such as deep-fried chicken wings and miso skewered cutlets.
Guests also have access to the 6th-floor guest-only lounge, offering free soft drinks, coffee, and tea. A wide variety of books is available, making it a perfect space to relax with the whole family.
We also offer other recommended accommodation plans for the summer holidays.
For details, please visit our official website through the link in our profile.
#名古屋観光ホテル #ファミリープラン #夏休みおでかけ #夏休み #ホテルステイ #ホカンス #夏旅 #家族旅行 #愛知おでかけ #名古屋おでかけ #名古屋港水族館 #東山動物園 #名古屋市科学館 #nagoyakankohotel #nagoyatrip #nagoyahotel #familytrip ...
浴衣で彩る、優美な夏
名古屋観光ホテル DE 浴衣プラン
涼やかな浴衣姿で特別な時間をお楽しみいただける、3つのプランをご用意しました。
帯や草履がセットになった浴衣は、お好きなデザインからお選びいただけます。
浴衣はお持ち帰りいただけますので、ホテル内での記念撮影はもちろん、花火大会や夏のイベントへのお出かけにもぴったりです。
着付けとヘアセットも含まれておりますので、初めての方や海外よりお越しのお客様も
安心してご利用いただけます。
和の装いに包まれて、日常を離れた上質なひとときをお過ごしください。
●【ご宿泊】特別フロア「エスパシオ」で愉しむ、名古屋観光ホテル DE 浴衣プラン
●【ランチ】トラットリア&ピッツェリア「カノビアーノ」で贅沢イタリアンランチ
●【アフタヌーンティー】ラウンジ「ジャルダン」で寛ぐ、推し活としても人気のアフタヌーンティー
詳細はプロフィールより公式サイトをご覧くださいませ。
A Graceful Summer in Yukata
Yukata Plan at Nagoya Kanko Hotel
We offer three special plans for you to enjoy a memorable time dressed in a cool and elegant yukata.
Each yukata set includes an obi (belt) and zori (sandals), and you can choose your favorite design. The yukata is yours to take home, making it perfect not only for commemorative photos within the hotel, but also for outings to fireworks festivals and other summer events.
The plan includes dressing assistance and hairstyling, so even first-time visitors or international guests can enjoy it with ease.
Immerse yourself in traditional Japanese attire and experience a luxurious escape from the everyday.
● [Stay Plan] Enjoy a luxurious stay on the special “Espacio” floor with the Yukata Plan at Nagoya Kanko Hotel
● [Lunch Plan] Indulge in a refined Italian lunch at Trattoria & Pizzeria “Canoviano”
● [Afternoon Tea Plan] Relax with a popular afternoon tea—also great for fan meet-ups—at Lounge “Jardin”
For details, please visit our official website via the link in our profile.
#名古屋観光ホテル #浴衣プラン #花火 #ホカンス #ホテルステイ #特別フロア #エスパシオ #アフタヌーンティー #イタリアン #ジャルダン #カノビアーノ #ワタベウェディング #nagoyakankohotel #nagoyatrip #espacio #yukata #canoviano
浴衣で彩る、優美な夏
名古屋観光ホテル DE 浴衣プラン
涼やかな浴衣姿で特別な時間をお楽しみいただける、3つのプランをご用意しました。
帯や草履がセットになった浴衣は、お好きなデザインからお選びいただけます。
浴衣はお持ち帰りいただけますので、ホテル内での記念撮影はもちろん、花火大会や夏のイベントへのお出かけにもぴったりです。
着付けとヘアセットも含まれておりますので、初めての方や海外よりお越しのお客様も
安心してご利用いただけます。
和の装いに包まれて、日常を離れた上質なひとときをお過ごしください。
●【ご宿泊】特別フロア「エスパシオ」で愉しむ、名古屋観光ホテル DE 浴衣プラン
●【ランチ】トラットリア&ピッツェリア「カノビアーノ」で贅沢イタリアンランチ
●【アフタヌーンティー】ラウンジ「ジャルダン」で寛ぐ、推し活としても人気のアフタヌーンティー
詳細はプロフィールより公式サイトをご覧くださいませ。
A Graceful Summer in Yukata
Yukata Plan at Nagoya Kanko Hotel
We offer three special plans for you to enjoy a memorable time dressed in a cool and elegant yukata.
Each yukata set includes an obi (belt) and zori (sandals), and you can choose your favorite design. The yukata is yours to take home, making it perfect not only for commemorative photos within the hotel, but also for outings to fireworks festivals and other summer events.
The plan includes dressing assistance and hairstyling, so even first-time visitors or international guests can enjoy it with ease.
Immerse yourself in traditional Japanese attire and experience a luxurious escape from the everyday.
● [Stay Plan] Enjoy a luxurious stay on the special “Espacio” floor with the Yukata Plan at Nagoya Kanko Hotel
● [Lunch Plan] Indulge in a refined Italian lunch at Trattoria & Pizzeria “Canoviano”
● [Afternoon Tea Plan] Relax with a popular afternoon tea—also great for fan meet-ups—at Lounge “Jardin”
For details, please visit our official website via the link in our profile.
#名古屋観光ホテル #浴衣プラン #花火 #ホカンス #ホテルステイ #特別フロア #エスパシオ #アフタヌーンティー #イタリアン #ジャルダン #カノビアーノ #ワタベウェディング #nagoyakankohotel #nagoyatrip #espacio #yukata #canoviano ...
名古屋観光ホテル DE 夏祭り
8月16日(土)・17日(日)の2日間、3階宴会場「那古の間」にて、
ご家族でお楽しみいただける夏祭りイベントを開催いたします。
涼やかな会場では、昨年もご好評いただいたプロジェクションマッピングをはじめ、
縁日でおなじみのタコ焼きやからあげはもちろん、
ホテル特製カレーやデザートなどのブッフェ料理、
ローストビーフなどホテルならではのグルメまで幅広くご用意。
お子様に人気の綿あめやフルーツ飴、縁日コーナーもお楽しみいただけます。
さらに、かわいいコック服を身につけてデザートデコレーションをおこなう「Kids 体験」も大人気!
ご家族3世代で思い出に残る夏のひとときを過ごしてみませんか?
開催日時
8月16日(土)
〈昼の部〉11:30~13:30
〈夜の部〉16:30~18:30
8月17日(日)
〈昼の部〉11:30~13:30
※完全予約制
※すべてプライベートテーブルでのご案内となります
イベント詳細はプロフィールのリンクより、公式サイトをご覧ください。
皆さまのご来場をお待ちしております。
Summer Festival at Nagoya Kanko Hotel
A summer festival event for the whole family to enjoy will be held for two days on August 16th (Sat) and 17th (Sun) in the banquet hall "Nago no ma" on the third floor.
The cool venue will feature the projection mapping that was well received last year with a wide range of gourmet from the usual festival foods like takoyaki and karaage to buffet dishes such as the hotel`s special curry and desserts as well as dishes that are unique to the hotel, such as roast beef.
You can also enjoy cotton candy and fruit candy, which are popular with children, as well as the festival corner.
The "Kids Experience", where you can try on cute chef uniforms and decorate desserts, is also very popular!
Why not spend a memorable summer time with three generations of your family?
Date and time
Saturday, August 16th
<Daytime> 11:30-13:30
<Dinner> 16:30-18:30
Sunday, August 17th
<Daytime> 11:30-13:30
*Reservation required
*All private tables
For more information, please visit the official website via the link in the profile.
We are looking forward to seeing you at the venue.
#名古屋観光ホテル#名古屋観光ホテルde夏祭り
#ホテルグルメ#夏祭り#花火#プロジェクションマッピング
#名古屋#名古屋観光#旅スタグラム#ホカンス
#縁日#涼しい#夏#夏休み#ホテルランチ#ホテルディナー
#ホテル好きな人と繋がりたい
#nagoyakankouhotel#hotel#summer#hotelstay#travelgram#travelwithme
名古屋観光ホテル DE 夏祭り
8月16日(土)・17日(日)の2日間、3階宴会場「那古の間」にて、
ご家族でお楽しみいただける夏祭りイベントを開催いたします。
涼やかな会場では、昨年もご好評いただいたプロジェクションマッピングをはじめ、
縁日でおなじみのタコ焼きやからあげはもちろん、
ホテル特製カレーやデザートなどのブッフェ料理、
ローストビーフなどホテルならではのグルメまで幅広くご用意。
お子様に人気の綿あめやフルーツ飴、縁日コーナーもお楽しみいただけます。
さらに、かわいいコック服を身につけてデザートデコレーションをおこなう「Kids 体験」も大人気!
ご家族3世代で思い出に残る夏のひとときを過ごしてみませんか?
開催日時
8月16日(土)
〈昼の部〉11:30~13:30
〈夜の部〉16:30~18:30
8月17日(日)
〈昼の部〉11:30~13:30
※完全予約制
※すべてプライベートテーブルでのご案内となります
イベント詳細はプロフィールのリンクより、公式サイトをご覧ください。
皆さまのご来場をお待ちしております。
Summer Festival at Nagoya Kanko Hotel
A summer festival event for the whole family to enjoy will be held for two days on August 16th (Sat) and 17th (Sun) in the banquet hall "Nago no ma" on the third floor.
The cool venue will feature the projection mapping that was well received last year with a wide range of gourmet from the usual festival foods like takoyaki and karaage to buffet dishes such as the hotel`s special curry and desserts as well as dishes that are unique to the hotel, such as roast beef.
You can also enjoy cotton candy and fruit candy, which are popular with children, as well as the festival corner.
The "Kids Experience", where you can try on cute chef uniforms and decorate desserts, is also very popular!
Why not spend a memorable summer time with three generations of your family?
Date and time
Saturday, August 16th
<Daytime> 11:30-13:30
<Dinner> 16:30-18:30
Sunday, August 17th
<Daytime> 11:30-13:30
*Reservation required
*All private tables
For more information, please visit the official website via the link in the profile.
We are looking forward to seeing you at the venue.
#名古屋観光ホテル#名古屋観光ホテルde夏祭り
#ホテルグルメ#夏祭り#花火#プロジェクションマッピング
#名古屋#名古屋観光#旅スタグラム#ホカンス
#縁日#涼しい#夏#夏休み#ホテルランチ#ホテルディナー
#ホテル好きな人と繋がりたい
#nagoyakankouhotel#hotel#summer#hotelstay#travelgram#travelwithme ...
―宿泊者限定!夏のアクティビティ―
涼しいホテル内で名古屋の伝統工芸に触れる
7月の【水うちわづくり体験(岐阜県)】に続き、8月は名古屋の伝統的工芸品「名古屋黒紋付染(なごやくろもんつきぞめ)」の家紋手刷り体験を開催いたします。
当日は山勝染工株式会社の中村剛大氏を迎え、バンダナにお好みの家紋を手刷りで施します。
数種類の家紋からお好みの家紋・色を選んで刷り込めば
あなただけの“オリジナル作品”が完成!
出来上がったバンダナは、小さな風呂敷としてもお使いいただけます。
日本ならではの「包む」文化を感じられる、特別なひとときをぜひお楽しみください。
---------------------------------------------------------------
【開催日】2025年8月9日(土)
【時 間】15:00~18:00(体験時間は約20分)
【料 金】お一人様 ¥1,000(税込)
【場 所】名古屋観光ホテル6階 ライブラリーラウンジ
※当日ご宿泊されるお客様のみご参加いただけます。
※未就学児のお子様は、保護者同伴でお楽しみください。
※状況により順番をお待ちいただく場合がございます。あらかじめご了承ください。
※写真はイメージです。
●お問合せ:名古屋観光ホテル 052-231-7406(フロント直通)
---------------------------------------------------------------
こんなアクティビティがしたい!などございましたら、お気軽にコメントをお寄せください。
名古屋観光ホテル公式インスタグラムの【フォロー・いいね・保存】をぜひよろしくお願いいたします。
– For Hotel Guests Only! Summer Activity –
Experience Traditional Nagoya Craftsmanship in the Comfort of Our Hotel
Following July’s Water Fan Crafting Experience (Gifu Prefecture),
we’re excited to offer an Emblem Hand-Printing Experience of Nagoya Kuro-Montsuki Zome, a traditional craft of Nagoya, this August.
On the day of the event, we welcome Mr. Takehiro Nakamura from Yamakatsu Senko Co., Ltd., who will guide you through the process of hand-printing a family crest (kamon) onto a bandana.
Choose your favorite crest and color from several options, and create your very own original piece!
The completed bandana can also be used as a small furoshiki (wrapping cloth).
Enjoy a special moment immersed in Japan’s unique “wrapping” culture.
[Event Date] Saturday, August 9, 2025
[Time] 3:00 PM – 6:00 PM (Experience time approx. 20 minutes)
[Fee] ¥1,000 per person (tax included)
[Location] Library Lounge, 6th Floor, Nagoya Kanko Hotel
This activity is available exclusively to hotel guests on the day of the event.
Preschool children must be accompanied by a guardian.
Please note there may be a wait depending on the situation.
Images are for illustration purposes only.
Inquiries: Nagoya Kanko Hotel
Front Desk Direct Line: 052-231-7406
#名古屋観光ホテル #山勝染工株式会社 #名古屋黒紋付染 #japanesecraftsmanship #家紋 #伝統工芸 #日本の伝統文化 #ホテルステイ #宿泊者限定 #アクティビティ #名古屋旅 #nagoyakankohotel #nagoyatrip #nagoyahotel
―宿泊者限定!夏のアクティビティ―
涼しいホテル内で名古屋の伝統工芸に触れる
7月の【水うちわづくり体験(岐阜県)】に続き、8月は名古屋の伝統的工芸品「名古屋黒紋付染(なごやくろもんつきぞめ)」の家紋手刷り体験を開催いたします。
当日は山勝染工株式会社の中村剛大氏を迎え、バンダナにお好みの家紋を手刷りで施します。
数種類の家紋からお好みの家紋・色を選んで刷り込めば
あなただけの“オリジナル作品”が完成!
出来上がったバンダナは、小さな風呂敷としてもお使いいただけます。
日本ならではの「包む」文化を感じられる、特別なひとときをぜひお楽しみください。
---------------------------------------------------------------
【開催日】2025年8月9日(土)
【時 間】15:00~18:00(体験時間は約20分)
【料 金】お一人様 ¥1,000(税込)
【場 所】名古屋観光ホテル6階 ライブラリーラウンジ
※当日ご宿泊されるお客様のみご参加いただけます。
※未就学児のお子様は、保護者同伴でお楽しみください。
※状況により順番をお待ちいただく場合がございます。あらかじめご了承ください。
※写真はイメージです。
●お問合せ:名古屋観光ホテル 052-231-7406(フロント直通)
---------------------------------------------------------------
こんなアクティビティがしたい!などございましたら、お気軽にコメントをお寄せください。
名古屋観光ホテル公式インスタグラムの【フォロー・いいね・保存】をぜひよろしくお願いいたします。
– For Hotel Guests Only! Summer Activity –
Experience Traditional Nagoya Craftsmanship in the Comfort of Our Hotel
Following July’s Water Fan Crafting Experience (Gifu Prefecture),
we’re excited to offer an Emblem Hand-Printing Experience of Nagoya Kuro-Montsuki Zome, a traditional craft of Nagoya, this August.
On the day of the event, we welcome Mr. Takehiro Nakamura from Yamakatsu Senko Co., Ltd., who will guide you through the process of hand-printing a family crest (kamon) onto a bandana.
Choose your favorite crest and color from several options, and create your very own original piece!
The completed bandana can also be used as a small furoshiki (wrapping cloth).
Enjoy a special moment immersed in Japan’s unique “wrapping” culture.
[Event Date] Saturday, August 9, 2025
[Time] 3:00 PM – 6:00 PM (Experience time approx. 20 minutes)
[Fee] ¥1,000 per person (tax included)
[Location] Library Lounge, 6th Floor, Nagoya Kanko Hotel
This activity is available exclusively to hotel guests on the day of the event.
Preschool children must be accompanied by a guardian.
Please note there may be a wait depending on the situation.
Images are for illustration purposes only.
Inquiries: Nagoya Kanko Hotel
Front Desk Direct Line: 052-231-7406
#名古屋観光ホテル #山勝染工株式会社 #名古屋黒紋付染 #japanesecraftsmanship #家紋 #伝統工芸 #日本の伝統文化 #ホテルステイ #宿泊者限定 #アクティビティ #名古屋旅 #nagoyakankohotel #nagoyatrip #nagoyahotel ...
~名古屋観光ホテル ロビー展示 2025 Summer 「夏の夜の夢」~
梅雨も明け、連日晴天が続く名古屋ですが、名古屋観光ホテルの1階ロビーでは、
「夏の夜の夢」をテーマにした涼しげで幻想的な装飾が、皆さまをお迎えしております。
舞台芸術のように広がる宇宙を表現したオブジェは、
輝く生命の星の繋がりと広がりを通して、皆さまを非日常なファンタジーの世界へと誘います。
また、デジタルクリエイティブカンパニー <株式会社一旗 @hitohata.inc > のご協力のもと、
「花とデジタルアートインスタレーション ―竹で彩る夏の夜の夢―』もお楽しみいただけます。
竹のオブジェの奥、蝶や蛍をはじめとした生き物たちが飛び交う幻想的な森を舞台に、
可憐な花々が咲き誇る様子を映し出すプロジェクションマッピングが、
夏の夜にさらなる彩りを添えます。
夏の展示は2025年8月31日(日)までを予定しております。
ご宿泊はもちろん、お食事やカフェラウンジのご利用など、
ぜひ #名古屋観光ホテル #煌めく夏の思い出 #夏の夜の夢 のハッシュタグをつけて、
思い出の一枚をご投稿ください。
~Nagoya Kanko Hotel Lobby Exhibition 2025 Summer “Dreams of a Summer Night”~
With the end of the rainy season, Nagoya has been experiencing sunny days one after another,
the 1st floor lobby of the Nagoya Kanko Hotel welcomes you with cool and fantastic decorations under the theme of “Dreams of a Summer Night.
The objects expressing a cosmos spreading out like a performing art are
inviting you to an extraordinary fantasy world through the connection and expansion of the shining stars of life.
In addition, with the cooperation of the digital creative company, Hitohata @hitohata.inc,
, visitors can also enjoy “Flowers and Digital Art Installation - A Summer Night`s Dream Colored with Bamboo”.
The installation will be set in a fantastic forest where butterflies, fireflies, and other creatures are flying around behind bamboo objects.
Projection mapping showing pretty flowers in full bloom will add even more color to the summer night.
The summer exhibition is scheduled to run until Sunday,August 31,2025.
Please stay with us, dine with us, or use our café lounge.
#名古屋観光ホテル #煌めく夏の思い出 #夏の夜の夢 #ロビー装飾 #花のある暮らし #名古屋ホテル #名古屋旅 #名古屋旅行 #nagoyakankohotel #nagoyatrip #nagoyahotel
~名古屋観光ホテル ロビー展示 2025 Summer 「夏の夜の夢」~
梅雨も明け、連日晴天が続く名古屋ですが、名古屋観光ホテルの1階ロビーでは、
「夏の夜の夢」をテーマにした涼しげで幻想的な装飾が、皆さまをお迎えしております。
舞台芸術のように広がる宇宙を表現したオブジェは、
輝く生命の星の繋がりと広がりを通して、皆さまを非日常なファンタジーの世界へと誘います。
また、デジタルクリエイティブカンパニー <株式会社一旗 @hitohata.inc > のご協力のもと、
「花とデジタルアートインスタレーション ―竹で彩る夏の夜の夢―』もお楽しみいただけます。
竹のオブジェの奥、蝶や蛍をはじめとした生き物たちが飛び交う幻想的な森を舞台に、
可憐な花々が咲き誇る様子を映し出すプロジェクションマッピングが、
夏の夜にさらなる彩りを添えます。
夏の展示は2025年8月31日(日)までを予定しております。
ご宿泊はもちろん、お食事やカフェラウンジのご利用など、
ぜひ #名古屋観光ホテル #煌めく夏の思い出 #夏の夜の夢 のハッシュタグをつけて、
思い出の一枚をご投稿ください。
~Nagoya Kanko Hotel Lobby Exhibition 2025 Summer “Dreams of a Summer Night”~
With the end of the rainy season, Nagoya has been experiencing sunny days one after another,
the 1st floor lobby of the Nagoya Kanko Hotel welcomes you with cool and fantastic decorations under the theme of “Dreams of a Summer Night.
The objects expressing a cosmos spreading out like a performing art are
inviting you to an extraordinary fantasy world through the connection and expansion of the shining stars of life.
In addition, with the cooperation of the digital creative company, Hitohata @hitohata.inc,
, visitors can also enjoy “Flowers and Digital Art Installation - A Summer Night`s Dream Colored with Bamboo”.
The installation will be set in a fantastic forest where butterflies, fireflies, and other creatures are flying around behind bamboo objects.
Projection mapping showing pretty flowers in full bloom will add even more color to the summer night.
The summer exhibition is scheduled to run until Sunday,August 31,2025.
Please stay with us, dine with us, or use our café lounge.
#名古屋観光ホテル #煌めく夏の思い出 #夏の夜の夢 #ロビー装飾 #花のある暮らし #名古屋ホテル #名古屋旅 #名古屋旅行 #nagoyakankohotel #nagoyatrip #nagoyahotel ...
【7月1日~8月31日の期間限定】
ピーチ&マンゴー アフタヌーンティー🍑
太陽の恵みをたっぷり浴びたフルーツをふんだんに使った、
華やかなアフタヌーンティーをお届けいたします🌞
甘くとろけるピーチ&マンゴーの世界を、涼やかなホテルラウンジでゆったりとご堪能ください。
ラウンジ「ジャルダン」では、窓からの自然光に包まれながら生演奏もお楽しみいただけます🎼
桃とヨーグルトの冷製スープから始まり、ピーチとマンゴーを存分にお楽しみいただけける、彩り豊かなメニューをご用意。
ドリンクは紅茶&コーヒー・ソフトドリンクのフリーフロー
紅茶はドイツの老舗「ロンネフェルト社」の紅茶をご用意いたします。
【時間】11:30~19:30までのご入店(120分制)
【料金】お一人様 5,900円(税込・サービス料別)
自分へのご褒美時間や、大切な方との特別なひとときに…
今年の夏は、果実の香りと甘みあふれる至福の時間をお過ごしください。
【Limited Time: July 1 – August 31】
Peach & Mango Afternoon Tea
Indulge in a vibrant afternoon tea crafted with fruits soaked in the blessings of the summer sun
Immerse yourself in the sweet and melting world of peach and mango in a refreshing hotel lounge setting. At Lounge “Jardin,” enjoy live music in a space filled with natural light streaming through the windows
The course begins with a chilled peach and yogurt soup, followed by a vibrant and colorful menu that lets you fully enjoy the delicious flavors of peach and mango.
Drinks:
Free-flow tea, coffee, and soft drinks
A selection of premium teas from Germany`s renowned Ronnefeldt brand will be served.
【Time】Entry between 11:30 AM and 7:30 PM (120-minute seating)
【Price】5,900 yen per person (tax included, service charge excluded)
Whether it`s a treat for yourself or a special time with a loved one, spend this summer surrounded by the rich aroma and sweetness of fruit in a blissful moment."
#アフタヌーンティー #ヌン活 #アフヌン #アフタヌーンティー部 #桃スイーツ #ピーチ #マンゴー #ジャルダン #ホテルラウンジ #ホテルアフタヌーンティー #名古屋アフタヌーンティー #名古屋旅 #名古屋観光ホテル #カフェ好きな人と繋がりたい #音楽好きな人と繋がりたい #紅茶 #ロンネフェルト #jardin #afternoontea #nagoyatrip #nagoyakankohotel #nagoyahotel
【7月1日~8月31日の期間限定】
ピーチ&マンゴー アフタヌーンティー🍑
太陽の恵みをたっぷり浴びたフルーツをふんだんに使った、
華やかなアフタヌーンティーをお届けいたします🌞
甘くとろけるピーチ&マンゴーの世界を、涼やかなホテルラウンジでゆったりとご堪能ください。
ラウンジ「ジャルダン」では、窓からの自然光に包まれながら生演奏もお楽しみいただけます🎼
桃とヨーグルトの冷製スープから始まり、ピーチとマンゴーを存分にお楽しみいただけける、彩り豊かなメニューをご用意。
ドリンクは紅茶&コーヒー・ソフトドリンクのフリーフロー
紅茶はドイツの老舗「ロンネフェルト社」の紅茶をご用意いたします。
【時間】11:30~19:30までのご入店(120分制)
【料金】お一人様 5,900円(税込・サービス料別)
自分へのご褒美時間や、大切な方との特別なひとときに…
今年の夏は、果実の香りと甘みあふれる至福の時間をお過ごしください。
【Limited Time: July 1 – August 31】
Peach & Mango Afternoon Tea
Indulge in a vibrant afternoon tea crafted with fruits soaked in the blessings of the summer sun
Immerse yourself in the sweet and melting world of peach and mango in a refreshing hotel lounge setting. At Lounge “Jardin,” enjoy live music in a space filled with natural light streaming through the windows
The course begins with a chilled peach and yogurt soup, followed by a vibrant and colorful menu that lets you fully enjoy the delicious flavors of peach and mango.
Drinks:
Free-flow tea, coffee, and soft drinks
A selection of premium teas from Germany`s renowned Ronnefeldt brand will be served.
【Time】Entry between 11:30 AM and 7:30 PM (120-minute seating)
【Price】5,900 yen per person (tax included, service charge excluded)
Whether it`s a treat for yourself or a special time with a loved one, spend this summer surrounded by the rich aroma and sweetness of fruit in a blissful moment."
#アフタヌーンティー #ヌン活 #アフヌン #アフタヌーンティー部 #桃スイーツ #ピーチ #マンゴー #ジャルダン #ホテルラウンジ #ホテルアフタヌーンティー #名古屋アフタヌーンティー #名古屋旅 #名古屋観光ホテル #カフェ好きな人と繋がりたい #音楽好きな人と繋がりたい #紅茶 #ロンネフェルト #jardin #afternoontea #nagoyatrip #nagoyakankohotel #nagoyahotel ...
暑い夏はホテル内で快適に楽しもう♪
―宿泊者限定!夏のアクティビティ―
名古屋観光ホテルでは、ご宿泊のお客様限定で日本の伝統工芸に触れるアクティビティを開催いたします。7月は、岐阜の夏を彩る伝統工芸「水うちわ」づくり体験をご用意。
岐阜市で岐阜提灯や雪洞の製造を手掛ける「有限会社安藤商店」の職人を講師に迎え、体験をお楽しみいただけます。
【水うちわとは…】
涼しげで“水のような美しさ”が魅力の、江戸時代から続く岐阜の伝統工芸品。
清流・長良川の川文化と良質な竹や紙に恵まれた土地だからこそ生まれた逸品です。
お好みの絵柄で「自分だけの一枚」を仕上げる体験を通じて、日本の伝統と職人の技に触れる、特別なひとときをお楽しみください。
---------------------------------------------------------------
【開催日】2025年7月5日(土)
【時 間】15:00~18:00(体験時間は約30分~45分)
【料 金】お一人様 ¥1,000(税込)
【場 所】名古屋観光ホテル6階 ライブラリーラウンジ
※当日ご宿泊されるお客様のみご参加いただけます。
※未就学児のお子様は、保護者同伴でお楽しみください。
※状況により順番をお待ちいただく場合がございます。あらかじめご了承ください。
●お問合せ:名古屋観光ホテル 052-231-7406(フロント直通)
---------------------------------------------------------------
8月9日(土)には、「名古屋黒紋付染」家紋手刷り体験を開催予定です。
詳細は改めて投稿いたしますのでお楽しみに!
@andoshoten_hinanokura_gifu
名古屋観光ホテル公式インスタグラム【フォロー・いいね・保存】をよろしくお願いいたします。
—Summer Activities for Hotel Guests Only—
At Nagoya Kanko Hotel, we are offering exclusive cultural activities for our staying guests.In July, experience the traditional Gifu craft of “Mizu-Uchiwa” (Water Fan) making, a beautiful summer tradition.
Craftsmen from Ando Shoten Co., Ltd., a long-established maker of Gifu lanterns and bonbori (traditional paper lanterns), will guide you through this unique workshop.
【What is a Mizu-Uchiwa…?】
A traditional Japanese craft dating back to the Edo period, known for its clear, water-like beauty and cooling aesthetic.
Born from Gifu’s rich natural environment, including the Nagara River and high-quality bamboo and paper, these fans are a true cultural treasure.
Enjoy creating your very own fan with your favorite design while appreciating the skills of master artisans and the depth of Japanese tradition.
【Date】 Saturday, July 5, 2025
【Time】3:00 PM – 6:00 PM
【Fee】¥1,000 per person (tax included)
【Venue】Library Lounge, 6th Floor, Nagoya Kanko Hotel
※Only guests staying at the hotel on the day of the event may participate.
※Preschool children must be accompanied by a guardian.
※Please note that you may need to wait depending on attendance.
#名古屋観光ホテル #安藤商店 #japanesecraftsmanship #和モダン #日本の伝統工芸 #伝統工芸 #伝統文化 #ホテルステイ #宿泊者限定 #アクティビティ #名古屋旅 #nagoyakankohotel #nagoyatrip #nagoyahotel
暑い夏はホテル内で快適に楽しもう♪
―宿泊者限定!夏のアクティビティ―
名古屋観光ホテルでは、ご宿泊のお客様限定で日本の伝統工芸に触れるアクティビティを開催いたします。7月は、岐阜の夏を彩る伝統工芸「水うちわ」づくり体験をご用意。
岐阜市で岐阜提灯や雪洞の製造を手掛ける「有限会社安藤商店」の職人を講師に迎え、体験をお楽しみいただけます。
【水うちわとは…】
涼しげで“水のような美しさ”が魅力の、江戸時代から続く岐阜の伝統工芸品。
清流・長良川の川文化と良質な竹や紙に恵まれた土地だからこそ生まれた逸品です。
お好みの絵柄で「自分だけの一枚」を仕上げる体験を通じて、日本の伝統と職人の技に触れる、特別なひとときをお楽しみください。
---------------------------------------------------------------
【開催日】2025年7月5日(土)
【時 間】15:00~18:00(体験時間は約30分~45分)
【料 金】お一人様 ¥1,000(税込)
【場 所】名古屋観光ホテル6階 ライブラリーラウンジ
※当日ご宿泊されるお客様のみご参加いただけます。
※未就学児のお子様は、保護者同伴でお楽しみください。
※状況により順番をお待ちいただく場合がございます。あらかじめご了承ください。
●お問合せ:名古屋観光ホテル 052-231-7406(フロント直通)
---------------------------------------------------------------
8月9日(土)には、「名古屋黒紋付染」家紋手刷り体験を開催予定です。
詳細は改めて投稿いたしますのでお楽しみに!
@andoshoten_hinanokura_gifu
名古屋観光ホテル公式インスタグラム【フォロー・いいね・保存】をよろしくお願いいたします。
—Summer Activities for Hotel Guests Only—
At Nagoya Kanko Hotel, we are offering exclusive cultural activities for our staying guests.In July, experience the traditional Gifu craft of “Mizu-Uchiwa” (Water Fan) making, a beautiful summer tradition.
Craftsmen from Ando Shoten Co., Ltd., a long-established maker of Gifu lanterns and bonbori (traditional paper lanterns), will guide you through this unique workshop.
【What is a Mizu-Uchiwa…?】
A traditional Japanese craft dating back to the Edo period, known for its clear, water-like beauty and cooling aesthetic.
Born from Gifu’s rich natural environment, including the Nagara River and high-quality bamboo and paper, these fans are a true cultural treasure.
Enjoy creating your very own fan with your favorite design while appreciating the skills of master artisans and the depth of Japanese tradition.
【Date】 Saturday, July 5, 2025
【Time】3:00 PM – 6:00 PM
【Fee】¥1,000 per person (tax included)
【Venue】Library Lounge, 6th Floor, Nagoya Kanko Hotel
※Only guests staying at the hotel on the day of the event may participate.
※Preschool children must be accompanied by a guardian.
※Please note that you may need to wait depending on attendance.
#名古屋観光ホテル #安藤商店 #japanesecraftsmanship #和モダン #日本の伝統工芸 #伝統工芸 #伝統文化 #ホテルステイ #宿泊者限定 #アクティビティ #名古屋旅 #nagoyakankohotel #nagoyatrip #nagoyahotel ...
―名古屋観光ホテル×愛知・岐阜・三重―
東海三県の伝統美に触れる「匠コンセプトルーム」
<2025年6月7日(土)~12月31日(水)の期間限定>
名古屋黒紋付染、有松絞り、尾張仏具、岐阜提灯、伊賀くみひも―
愛知・岐阜・三重【五つの伝統工芸の匠】が手がけた逸品でコーディネートした、
特別なコンセプトルームが期間限定で誕生しました。
“手しごと”のぬくもりに包まれながら、名古屋観光ホテルでしか出会えない「五感を満たすひととき」をお過ごしください。
【匠コンセプトルーム】 (五十音順)
●テーブルライト、ぼんぼり…有限会社安藤商店(岐阜県岐阜市)@andoshoten_hinanokura_gifu
1921年の創業以来、確かな技術と伝統にとらわれない自由な発想で、あたたかみのある美しい灯りを生み出しました。
●三方、トレー…株式会社岩田三宝製作所(名古屋市熱田区)@nusa_iwatasanbou2021
創業以来300年にわたり、尾張仏具の伝統を守ってきた匠の技で、「三方の伝統技術を活かしたモノづくり」を実現。
●アメニティポーチ、ベッドスロー、クッション…株式会社竹田嘉兵衛商店(名古屋市緑区)@takeda_kahei_official
400年以上も有松絞りの製造卸を営む、匠の技で仕上げたアメニティポーチとベッドスロー。
●カーテンタッセル…松島組紐店(三重県伊賀市)@matsushima_kumihimoten
伊賀の名産品として名高い「組紐」がカーテンタッセルとして登場。緻密で美しい紋様は思わず感嘆する逸品です。
●家紋額、アメニティポーチ、ベッドスロー、クッション…山勝染工株式会社(名古屋市西区)@nakamurashop_1601
大正時代より続く、先人の智慧が詰まった黒紋付染。代々受け継がれた技で鮮やかな逸品に仕上げました。
Nagoya Kanko Hotel × Aichi, Gifu, Mie
"Master Craft Concept Room" A Glimpse into the Traditional Beauty of the Tokai Region
Nagoya Kuro Montsuki Dyeing, Arimatsu Shibori, Owari Buddhist Ritual Craft, Gifu Lanterns, Iga Kumihimo—
A special concept room coordinated with the finest products created by the five traditional craftsmen of Aichi, Gifu, and Mie.
●Table Light & Bonbori Lanterns – Ando Shoten Co., Ltd.
With reliable technology and free thinking not bound by tradition, we have created warm and beautiful lights.
●Sanbo Stand & Tray – Iwata Sanbo Seisakusho Co., Ltd.
Artisan craftsmanship that has preserved the Owari Butsugu tradition for 300 years since its establishment.
●Amenity Pouch, Bed Throw, and Cushions – Takeda Kahei Shoten Co., Ltd.
Amenity pouches and bed throws finished with the craftsmanship that has continued for over 400 years.
●Curtain Tassels – Matsushima Kumihimo Store
The famous “Braided Cord”, a specialty of Iga, is now available as a curtain tassel.
● Family Crest Frame, Amenity Pouch, Bed Throw, and Cushions – Yamakatsu Senko Co., Ltd.
Kuromontsuki dyeing, which has continued since the Taisho era, is filled with the wisdom of our predecessors.
#名古屋観光ホテル #japanesecraftsmanship #匠コンセプトルーム #ホテルステイ #和モダン #日本の伝統工芸 #伝統文化 #日本の美 #有松絞り #尾張仏具 #岐阜提灯 #安藤商店 #岩田三宝製作所 #竹田嘉兵衛商店 #松島組紐店 #山勝染工 #traditionaljapanesecraft #nagoyatrip #nagoyakankohotel #nagoyahotel
―名古屋観光ホテル×愛知・岐阜・三重―
東海三県の伝統美に触れる「匠コンセプトルーム」
<2025年6月7日(土)~12月31日(水)の期間限定>
名古屋黒紋付染、有松絞り、尾張仏具、岐阜提灯、伊賀くみひも―
愛知・岐阜・三重【五つの伝統工芸の匠】が手がけた逸品でコーディネートした、
特別なコンセプトルームが期間限定で誕生しました。
“手しごと”のぬくもりに包まれながら、名古屋観光ホテルでしか出会えない「五感を満たすひととき」をお過ごしください。
【匠コンセプトルーム】 (五十音順)
●テーブルライト、ぼんぼり…有限会社安藤商店(岐阜県岐阜市)@andoshoten_hinanokura_gifu
1921年の創業以来、確かな技術と伝統にとらわれない自由な発想で、あたたかみのある美しい灯りを生み出しました。
●三方、トレー…株式会社岩田三宝製作所(名古屋市熱田区)@nusa_iwatasanbou2021
創業以来300年にわたり、尾張仏具の伝統を守ってきた匠の技で、「三方の伝統技術を活かしたモノづくり」を実現。
●アメニティポーチ、ベッドスロー、クッション…株式会社竹田嘉兵衛商店(名古屋市緑区)@takeda_kahei_official
400年以上も有松絞りの製造卸を営む、匠の技で仕上げたアメニティポーチとベッドスロー。
●カーテンタッセル…松島組紐店(三重県伊賀市)@matsushima_kumihimoten
伊賀の名産品として名高い「組紐」がカーテンタッセルとして登場。緻密で美しい紋様は思わず感嘆する逸品です。
●家紋額、アメニティポーチ、ベッドスロー、クッション…山勝染工株式会社(名古屋市西区)@nakamurashop_1601
大正時代より続く、先人の智慧が詰まった黒紋付染。代々受け継がれた技で鮮やかな逸品に仕上げました。
Nagoya Kanko Hotel × Aichi, Gifu, Mie
"Master Craft Concept Room" A Glimpse into the Traditional Beauty of the Tokai Region
Nagoya Kuro Montsuki Dyeing, Arimatsu Shibori, Owari Buddhist Ritual Craft, Gifu Lanterns, Iga Kumihimo—
A special concept room coordinated with the finest products created by the five traditional craftsmen of Aichi, Gifu, and Mie.
●Table Light & Bonbori Lanterns – Ando Shoten Co., Ltd.
With reliable technology and free thinking not bound by tradition, we have created warm and beautiful lights.
●Sanbo Stand & Tray – Iwata Sanbo Seisakusho Co., Ltd.
Artisan craftsmanship that has preserved the Owari Butsugu tradition for 300 years since its establishment.
●Amenity Pouch, Bed Throw, and Cushions – Takeda Kahei Shoten Co., Ltd.
Amenity pouches and bed throws finished with the craftsmanship that has continued for over 400 years.
●Curtain Tassels – Matsushima Kumihimo Store
The famous “Braided Cord”, a specialty of Iga, is now available as a curtain tassel.
● Family Crest Frame, Amenity Pouch, Bed Throw, and Cushions – Yamakatsu Senko Co., Ltd.
Kuromontsuki dyeing, which has continued since the Taisho era, is filled with the wisdom of our predecessors.
#名古屋観光ホテル #japanesecraftsmanship #匠コンセプトルーム #ホテルステイ #和モダン #日本の伝統工芸 #伝統文化 #日本の美 #有松絞り #尾張仏具 #岐阜提灯 #安藤商店 #岩田三宝製作所 #竹田嘉兵衛商店 #松島組紐店 #山勝染工 #traditionaljapanesecraft #nagoyatrip #nagoyakankohotel #nagoyahotel ...