Nagoya Kanko Hotel
Established in 1936, the hotel has both 80+ years of history and tradition, and meticulous design, with views that put the changing of the seasons on display, for a delightful stay.
Established in 1936, the hotel has both 80+ years of history and tradition, and meticulous design, with views that put the changing of the seasons on display, for a delightful stay.
A craftsman from Ohashi Ryoki, a company founded in 1950 in Ogaki City, Gifu Prefecture, dedicated to the art of “masu” and preserving its techniques and culture, will lead this hands-on workshop.
In this workshop, you will have the opportunity to immerse yourself in Japan’s 1,300-year-old masu tradition, crafting your own masu from assembly to completion.
Experience the timeless beauty of its simple form, the warmth of the wood in your hands, and the refreshing fragrance of hinoki cypress.
Date & Time: Wednesday,January 29,14:00 – 17:00
Venue: Espacio Lounge, 18th Floor
Cost: Free (Exclusively for Espacio Floor
※Children under 12 must be accompanied by a parent or guardian.
※Please be aware that there may be a wait depending on the number of participants.
Exploring Nagoya and its surroundings is far from dull for foreign visitors, thanks to a variety of engaging activities by Nagoya is not boring. From captivating night tours to immersive traditional craft experiences and tantalizing local food tours, Nagoya and Aichi Prefecture have much to offer. Delve into the vibrant streets imbued with Japanese culture or partake in enriching experiences like donning a kimono or spectating sumo wrestling matches—there’s something for every taste and interest.
Follow Us
nagoya_kanko_hotel_official
1,021 11,967
80年を超える歴史と伝統が息づく、クラシカルとモダンが融合したホテル
#名古屋観光ホテル #nagoyakankohotel
最新情報はこちらから▽▽
自分へのご褒美や大切な人への贈り物にぴったりなギフトをご紹介✨
テイクアウトショップ ル・シュッド
ガトー・ミニョン・エメ
フランス語で“かわいい”と“愛する”を意味する「ガトー・ミニョン・エメ」。
1月27日(月)~2月14日(金)のバレンタイン期間限定で、赤いハート型のサブレを添えた特別なひと缶をご用意いたしました❤️
片手でつまんで食べやすいデザインと、見ているだけで心が弾むカラフルな色合い。
さらに、ほろほろと優しくほどけるような口どけから広がる上品な味わいは、まさに「かわいい」をカタチにした贅沢な詰め合わせです。
テイクアウトショップ、またはオンラインショップよりお買い求めいただけます。
この機会にぜひ、ホテルの味わいをおうちで楽しんでみませんか。
#名古屋観光ホテル #名古屋ホテル#新商品#手土産 #お取り寄せ#お取り寄せスイーツ#クッキー缶
#オンラインショップ #テイクアウトショップ#愛知スイーツ #名古屋スイーツ #名古屋グルメ
#スイーツお取り寄せ#ホテルスイーツ #ご褒美スイーツ#赤色#ハート#サブレ#バレンタイン#Valentine #sweetsgift
自分へのご褒美や大切な人への贈り物にぴったりなギフトをご紹介✨
テイクアウトショップ ル・シュッド
ガトー・ミニョン・エメ
フランス語で“かわいい”と“愛する”を意味する「ガトー・ミニョン・エメ」。
1月27日(月)~2月14日(金)のバレンタイン期間限定で、赤いハート型のサブレを添えた特別なひと缶をご用意いたしました❤️
片手でつまんで食べやすいデザインと、見ているだけで心が弾むカラフルな色合い。
さらに、ほろほろと優しくほどけるような口どけから広がる上品な味わいは、まさに「かわいい」をカタチにした贅沢な詰め合わせです。
テイクアウトショップ、またはオンラインショップよりお買い求めいただけます。
この機会にぜひ、ホテルの味わいをおうちで楽しんでみませんか。
#名古屋観光ホテル #名古屋ホテル#新商品#手土産 #お取り寄せ#お取り寄せスイーツ#クッキー缶
#オンラインショップ #テイクアウトショップ#愛知スイーツ #名古屋スイーツ #名古屋グルメ
#スイーツお取り寄せ#ホテルスイーツ #ご褒美スイーツ#赤色#ハート#サブレ#バレンタイン#Valentine #sweetsgift ...
おでん 拍子木
Bonito kelp, chicken white soup from Nagoya Cochin, and Hatcho miso from Aichi.
You can enjoy the deep flavor of three types of soup stock and course meals made with carefully selected ingredients that go well together.
Please experience the blissful marriage of the flavor of the soup stock and carefully selected sake and wine at the counter seats.
鰹昆布、名古屋コーチンの鶏白湯、愛知の八丁味噌。
3種の出汁が織りなす奥深い味わいと、相性抜群の厳選食材を用いたコース料理をお愉しみいただけます。
出汁の旨味と選び抜かれた日本酒やワインとの至福のマリアージュを、カウンター席でぜひご体験ください。
#nagoyakankohotel#restaurant#oden#hyoshigi#dashi#umami
#japanesefood#wine#vintage#sake#marriage#sommelier
#art#japaneseart#counter#foodie#delicious#japantrip#japan#aichi#nagoya#hotel
#名古屋観光ホテル#おでん#拍子木#出汁#旨味
おでん 拍子木
Bonito kelp, chicken white soup from Nagoya Cochin, and Hatcho miso from Aichi.
You can enjoy the deep flavor of three types of soup stock and course meals made with carefully selected ingredients that go well together.
Please experience the blissful marriage of the flavor of the soup stock and carefully selected sake and wine at the counter seats.
鰹昆布、名古屋コーチンの鶏白湯、愛知の八丁味噌。
3種の出汁が織りなす奥深い味わいと、相性抜群の厳選食材を用いたコース料理をお愉しみいただけます。
出汁の旨味と選び抜かれた日本酒やワインとの至福のマリアージュを、カウンター席でぜひご体験ください。
#nagoyakankohotel#restaurant#oden#hyoshigi#dashi#umami
#japanesefood#wine#vintage#sake#marriage#sommelier
#art#japaneseart#counter#foodie#delicious#japantrip#japan#aichi#nagoya#hotel
#名古屋観光ホテル#おでん#拍子木#出汁#旨味 ...
一階ロビーにフォトスポットが登場。
ロマンチックなピンクのハート型アートと、生命の息吹を感じる力強いアートが融合した華やかな空間が広がります。
フォトスポットとしてもお楽しみいただけますので、大切な方との特別な思い出をぜひこの機会に写真に収めてください。
さらに、株式会社髙山額縁店のご協力のもと、開業88周年を迎えた「名古屋観光ホテル ヒストリー展」も開催しております。
1936年の開業から今日までの歩みを感じられる年表や写真、当時のロビーやレストランの写真、賓客をもてなしてきたテーブルウェア、スタッフのユニフォームなど、ホテルの伝統とおもてなしの歴史をご覧いただけます。
ぜひ、この機会に名古屋観光ホテルが紡いできた、時代を超えるおもてなしの歴史に触れてみてください。
皆さまのご来館を心よりお待ち申し上げております。
There appears a photo spot on the lobby floor.
A gorgeous space that combines romantic pink heart-shaped art with powerful art that makes you feel the breath of life.
It is also a good photo spot where you can enjoy taking photos with your beloved ones.
In addition, with the cooperation of Takayama Gakubuchiten Co., Ltd., we are also holding the "Nagoya Kanko Hotel History Exhibition" to celebrate the 88th anniversary of its opening.
You can see the hotel`s tradition and history of hospitality, including a timeline and photos that give you a sense of the progress from its opening in 1936 to today with photos of the lobby and restaurant at the time, tableware used to entertain guests, and staff uniforms.
Please don`t miss this opportunity to experience the timeless history of hospitality created by Nagoya Kanko Hotel.
We look forward to your visit.
#名古屋観光ホテルのハート#ハート#バレンタイン#名古屋観光ホテル#名古屋ホテル#ホテル#伏見#名古屋ホテル#名古屋観光 #ロビー装飾#歴史を感じる #歴史好き#開業88周年#フォトスポット#額装#額縁 #nagoyakankohotel#nagoya#hotel#aichi#history#88thanniversary #hotelstay#travelgram#tradition#traditionalcraft#valentines#sweetsgift
一階ロビーにフォトスポットが登場。
ロマンチックなピンクのハート型アートと、生命の息吹を感じる力強いアートが融合した華やかな空間が広がります。
フォトスポットとしてもお楽しみいただけますので、大切な方との特別な思い出をぜひこの機会に写真に収めてください。
さらに、株式会社髙山額縁店のご協力のもと、開業88周年を迎えた「名古屋観光ホテル ヒストリー展」も開催しております。
1936年の開業から今日までの歩みを感じられる年表や写真、当時のロビーやレストランの写真、賓客をもてなしてきたテーブルウェア、スタッフのユニフォームなど、ホテルの伝統とおもてなしの歴史をご覧いただけます。
ぜひ、この機会に名古屋観光ホテルが紡いできた、時代を超えるおもてなしの歴史に触れてみてください。
皆さまのご来館を心よりお待ち申し上げております。
There appears a photo spot on the lobby floor.
A gorgeous space that combines romantic pink heart-shaped art with powerful art that makes you feel the breath of life.
It is also a good photo spot where you can enjoy taking photos with your beloved ones.
In addition, with the cooperation of Takayama Gakubuchiten Co., Ltd., we are also holding the "Nagoya Kanko Hotel History Exhibition" to celebrate the 88th anniversary of its opening.
You can see the hotel`s tradition and history of hospitality, including a timeline and photos that give you a sense of the progress from its opening in 1936 to today with photos of the lobby and restaurant at the time, tableware used to entertain guests, and staff uniforms.
Please don`t miss this opportunity to experience the timeless history of hospitality created by Nagoya Kanko Hotel.
We look forward to your visit.
#名古屋観光ホテルのハート#ハート#バレンタイン#名古屋観光ホテル#名古屋ホテル#ホテル#伏見#名古屋ホテル#名古屋観光 #ロビー装飾#歴史を感じる #歴史好き#開業88周年#フォトスポット#額装#額縁 #nagoyakankohotel#nagoya#hotel#aichi#history#88thanniversary #hotelstay#travelgram#tradition#traditionalcraft#valentines#sweetsgift ...
~ESPACIO FLOOR~特別フロア ESPACIO Vol.3
ワンランク上のホテルステイを愉しみたい方へ
特別フロア「エスパシオ」ならではの魅力をシリーズで紹介いたします。
当フロアご宿泊のお客様限定アクティビティとして、月に一度、伝統工芸体験会を開催しています。
1月29日には、「大橋量器」より職人をお招きし、国産ひのきを使用した一合枡作り体験イベントを予定しております。手に伝わる木のぬくもりと、ひのきの清々しい香りをお楽しみください。
これまでに実施したアクティビティをご紹介します。
■<11月>「山勝染工」名古屋黒紋付染家紋手刷り体験
黒紋付染のバンダナに、お好みの家紋を手刷りしていただくことで、世界にひとつだけのオリジナルバンダナを作りました。
■ <12月> 「古橋三栄堂」石のはんこ作り体験
2025年の干支「巳」をテーマに、オリジナルの石のはんこを彫り、美濃和紙のポチ袋に押して、自分だけのオリジナルポチ袋に仕上げました。
地元に息づく伝統工芸や匠の技に触れる、特別な体験をぜひお楽しみください。
@smallluxuryhotelsjapan
~ ESPACIO FLOOR ~ Exclusive floor ESPACIO Vol.3
For ones who would like to enjoy upper grade hotel stay.
We are pleased to introduce the attractiveness of the exclusive floor ESPACIO in series.
As for the guest in this floor only, we hold traditional craft experience sessions once a month.
on January 29th, we will invite a craftman from Ohashi-ryoki to have an event where you can experience making a square using domestically produced Japanese cypress. Please enjoy the warmth of the wood in your hands and the refreshing scent of cypress.
Here are some activities we had before.
■<November> “Yamakatsu Senkou” Nagoya Kuro-Montsuki Zome family crest hand printing experience.
We created a one-of-a-kind original bandana by hand-printing our favorite family crest on a Kuro-Montsuki Zome bandana.
■ <December> “Furuhashi Saneido” Stone stamp making experience.
With the theme of the 2025 zodiac "Snake," we carved an original stone stamp and pressed it onto a Mino Japanese paper Pochibukuro (New year`s gift money envelope) to create our own original Pochibukuro.
Please enjoy this special event where you can experience the traditional crafts and craftsmanship of the local area.
#名古屋観光ホテル#ホテル#伝統工芸#伏見#名古屋ホテル#ホテルステイ#名古屋#愛知#espacio#SLH#smallluxuryhotels#専用ラウンジ#宿泊#名古屋観光#旅スタグラム#旅好き#ホカンス#名古屋黒紋付染#山勝染工#古橋三栄堂#スミレ堂#印鑑#大橋量器#枡
#nagoyakankohotel#nagoya#hotel#travelgram#tradition#traditionalcraft
~ESPACIO FLOOR~特別フロア ESPACIO Vol.3
ワンランク上のホテルステイを愉しみたい方へ
特別フロア「エスパシオ」ならではの魅力をシリーズで紹介いたします。
当フロアご宿泊のお客様限定アクティビティとして、月に一度、伝統工芸体験会を開催しています。
1月29日には、「大橋量器」より職人をお招きし、国産ひのきを使用した一合枡作り体験イベントを予定しております。手に伝わる木のぬくもりと、ひのきの清々しい香りをお楽しみください。
これまでに実施したアクティビティをご紹介します。
■<11月>「山勝染工」名古屋黒紋付染家紋手刷り体験
黒紋付染のバンダナに、お好みの家紋を手刷りしていただくことで、世界にひとつだけのオリジナルバンダナを作りました。
■ <12月> 「古橋三栄堂」石のはんこ作り体験
2025年の干支「巳」をテーマに、オリジナルの石のはんこを彫り、美濃和紙のポチ袋に押して、自分だけのオリジナルポチ袋に仕上げました。
地元に息づく伝統工芸や匠の技に触れる、特別な体験をぜひお楽しみください。
@smallluxuryhotelsjapan
~ ESPACIO FLOOR ~ Exclusive floor ESPACIO Vol.3
For ones who would like to enjoy upper grade hotel stay.
We are pleased to introduce the attractiveness of the exclusive floor ESPACIO in series.
As for the guest in this floor only, we hold traditional craft experience sessions once a month.
on January 29th, we will invite a craftman from Ohashi-ryoki to have an event where you can experience making a square using domestically produced Japanese cypress. Please enjoy the warmth of the wood in your hands and the refreshing scent of cypress.
Here are some activities we had before.
■<November> “Yamakatsu Senkou” Nagoya Kuro-Montsuki Zome family crest hand printing experience.
We created a one-of-a-kind original bandana by hand-printing our favorite family crest on a Kuro-Montsuki Zome bandana.
■ <December> “Furuhashi Saneido” Stone stamp making experience.
With the theme of the 2025 zodiac "Snake," we carved an original stone stamp and pressed it onto a Mino Japanese paper Pochibukuro (New year`s gift money envelope) to create our own original Pochibukuro.
Please enjoy this special event where you can experience the traditional crafts and craftsmanship of the local area.
#名古屋観光ホテル#ホテル#伝統工芸#伏見#名古屋ホテル#ホテルステイ#名古屋#愛知#espacio#SLH#smallluxuryhotels#専用ラウンジ#宿泊#名古屋観光#旅スタグラム#旅好き#ホカンス#名古屋黒紋付染#山勝染工#古橋三栄堂#スミレ堂#印鑑#大橋量器#枡
#nagoyakankohotel#nagoya#hotel#travelgram#tradition#traditionalcraft ...
苺とショコラが奏でるハーモニーで、心がときめくアフタヌーンティーをどうぞ。
ジャルダンオリジナルの“ト音記号”型スタンドには、苺とショコラのロールケーキや苺のレアチーズケーキ、ストロベリータルトなど、みずみずしい苺をたっぷり使ったスイーツがずらり。
思わず写真を撮りたくなるかわいさとおいしさで、素敵な時間を残してみませんか?
さらに、コーヒーや約190年の歴史を誇るドイツの紅茶ブランド「ロンネフェルト」の香り高い紅茶など、豊富な種類をお好きなだけお楽しみいただけます。
ぜひ、ちょっと贅沢なティータイムをお過ごしください。
ショコラ&ストロベリーアフタヌーンティー
期間 2月28日(金)まで
※2日前迄の要予約
時間 11:30~19:30までのご入店〈120分制〉
コーヒー・紅茶は何種類でもお召し上がりいただけます
Please enjoy a heart fluttering afternoon tea time with the harmony of strawberry and chocolate.
In Jardin’s original treble clef shaped stand, there are seriese of sweets such as strawberry and chocolate role cake, stwarberry rare cheese cake and strawberry tart.
Let`s spend a wonderful time with the cuteness and deliciousness that will make you instinctively want to take a photo.
In addition, you can enjoy as many varieties as you like, including aromatic black tea from Ronnefeldt, a German tea brand with a history of about 190 years.
Please enjoy a luxurious tea time.
Chocolat & Strawberry Afternoon Tea
Date: until Feb. 28th Friday
*Reservation twodays ahead is required
Time: Enter the store from 11:30 to 19:30 (120 minute limit)
You can enjoy any kind of coffee or tea.
#名古屋観光ホテル#名古屋観光#名古屋ホテル#ミュージック#ラウンジ#ト音記号#🎼 #アフタヌーンティー#いちご#チョコレート好き#映え#映えスイーツ#推し色#推し活#ヌン活#女子会#赤#ブラウン
#カフェ好きな人と繋がりたい#音楽好きな人と繋がりたい#いちごスイーツ
#nagoyakankohotel#nagoya#hotel#lounge#music
#afternoontea#strawberry#sweetsgift#chocolate
苺とショコラが奏でるハーモニーで、心がときめくアフタヌーンティーをどうぞ。
ジャルダンオリジナルの“ト音記号”型スタンドには、苺とショコラのロールケーキや苺のレアチーズケーキ、ストロベリータルトなど、みずみずしい苺をたっぷり使ったスイーツがずらり。
思わず写真を撮りたくなるかわいさとおいしさで、素敵な時間を残してみませんか?
さらに、コーヒーや約190年の歴史を誇るドイツの紅茶ブランド「ロンネフェルト」の香り高い紅茶など、豊富な種類をお好きなだけお楽しみいただけます。
ぜひ、ちょっと贅沢なティータイムをお過ごしください。
ショコラ&ストロベリーアフタヌーンティー
期間 2月28日(金)まで
※2日前迄の要予約
時間 11:30~19:30までのご入店〈120分制〉
コーヒー・紅茶は何種類でもお召し上がりいただけます
Please enjoy a heart fluttering afternoon tea time with the harmony of strawberry and chocolate.
In Jardin’s original treble clef shaped stand, there are seriese of sweets such as strawberry and chocolate role cake, stwarberry rare cheese cake and strawberry tart.
Let`s spend a wonderful time with the cuteness and deliciousness that will make you instinctively want to take a photo.
In addition, you can enjoy as many varieties as you like, including aromatic black tea from Ronnefeldt, a German tea brand with a history of about 190 years.
Please enjoy a luxurious tea time.
Chocolat & Strawberry Afternoon Tea
Date: until Feb. 28th Friday
*Reservation twodays ahead is required
Time: Enter the store from 11:30 to 19:30 (120 minute limit)
You can enjoy any kind of coffee or tea.
#名古屋観光ホテル#名古屋観光#名古屋ホテル#ミュージック#ラウンジ#ト音記号#🎼 #アフタヌーンティー#いちご#チョコレート好き#映え#映えスイーツ#推し色#推し活#ヌン活#女子会#赤#ブラウン
#カフェ好きな人と繋がりたい#音楽好きな人と繋がりたい#いちごスイーツ
#nagoyakankohotel#nagoya#hotel#lounge#music
#afternoontea#strawberry#sweetsgift#chocolate ...
あけましておめでとうございます。
本年もどうぞよろしくお願いいたします。
2025年が皆様にとって幸多き一年となりますよう、心よりお祈り申し上げます。
名古屋観光ホテルでは、新年の始まりをお祝いする特別なイベントをご用意しております。
1月1日(水・祝)と2日(木)には、伝統的な祝い獅子舞が、皆様に福をお届けいたします。
また、1月1日(水・祝)から3日(金)までの期間中は、宿泊券やレストランご利用券が抽選で当たる「新春お楽しみ抽選会」を開催。
さらに、新しい年の幸運を呼び込むお得な新春福袋もご用意しております。
お正月気分をお楽しみいただける内容となっておりますので、ぜひお越しくださいませ。
スタッフ一同、皆様のご来館を心よりお待ち申し上げております。
Heppy New Year!
Thank you for your continued support this year.
We sincerely hope that 2025 will be a year full of happiness for everyone.
We are planning a special event to celebrate the start of the new year.
On January 1st (Wednesday/holiday) and 2nd (Thursday), a traditional celebratory lion dance will bring good fortune to everyone.
In addition, from January 1st (Wednesday/holiday) to January 3rd (Friday), we will hold a ``New Year`s Fun Lottery`` where you can win accommodation tickets and restaurant tickets.
Furthermore, we also have great value New Year`s lucky bags that will bring you good luck in the new year.
The content is designed to help you enjoy the New Year`s mood.
Please come and visit us.
All of our staff are looking forward to your visit.
#名古屋観光ホテル#2025年#新年#お正月#元旦#ホテル#伏見#名古屋ホテル#ホテルステイ#名古屋#愛知#巳年 #獅子舞 #福袋#2025#nagoyakankohotel#newyear#happynewyear
あけましておめでとうございます。
本年もどうぞよろしくお願いいたします。
2025年が皆様にとって幸多き一年となりますよう、心よりお祈り申し上げます。
名古屋観光ホテルでは、新年の始まりをお祝いする特別なイベントをご用意しております。
1月1日(水・祝)と2日(木)には、伝統的な祝い獅子舞が、皆様に福をお届けいたします。
また、1月1日(水・祝)から3日(金)までの期間中は、宿泊券やレストランご利用券が抽選で当たる「新春お楽しみ抽選会」を開催。
さらに、新しい年の幸運を呼び込むお得な新春福袋もご用意しております。
お正月気分をお楽しみいただける内容となっておりますので、ぜひお越しくださいませ。
スタッフ一同、皆様のご来館を心よりお待ち申し上げております。
Heppy New Year!
Thank you for your continued support this year.
We sincerely hope that 2025 will be a year full of happiness for everyone.
We are planning a special event to celebrate the start of the new year.
On January 1st (Wednesday/holiday) and 2nd (Thursday), a traditional celebratory lion dance will bring good fortune to everyone.
In addition, from January 1st (Wednesday/holiday) to January 3rd (Friday), we will hold a ``New Year`s Fun Lottery`` where you can win accommodation tickets and restaurant tickets.
Furthermore, we also have great value New Year`s lucky bags that will bring you good luck in the new year.
The content is designed to help you enjoy the New Year`s mood.
Please come and visit us.
All of our staff are looking forward to your visit.
#名古屋観光ホテル#2025年#新年#お正月#元旦#ホテル#伏見#名古屋ホテル#ホテルステイ#名古屋#愛知#巳年 #獅子舞 #福袋#2025#nagoyakankohotel#newyear#happynewyear ...
本年も名古屋観光ホテルをご愛顧いただき、誠にありがとうございました。
来年も素敵な時間をお過ごしいただけるよう、スタッフ一同励んでまいります。
2025年も皆さまにとりまして、素晴らしい一年になりますようお祈り申し上げます。
どうぞよいお年をお迎えください。
Thank you very much for your continued patronage of Nagoya Kanko Hotel this year.
All the staff will do our best to ensure you can have a wonderful time next year as well.
We wish you all a wonderful year in 2025.
We hope you have a happy new year.
#名古屋観光ホテル#2024年#年越し#大晦日#年末の挨拶#カウントダウン#伏見#名古屋ホテル#ホテルステイ#名古屋#愛知#2024#nagoyakankohotel#countdown
本年も名古屋観光ホテルをご愛顧いただき、誠にありがとうございました。
来年も素敵な時間をお過ごしいただけるよう、スタッフ一同励んでまいります。
2025年も皆さまにとりまして、素晴らしい一年になりますようお祈り申し上げます。
どうぞよいお年をお迎えください。
Thank you very much for your continued patronage of Nagoya Kanko Hotel this year.
All the staff will do our best to ensure you can have a wonderful time next year as well.
We wish you all a wonderful year in 2025.
We hope you have a happy new year.
#名古屋観光ホテル#2024年#年越し#大晦日#年末の挨拶#カウントダウン#伏見#名古屋ホテル#ホテルステイ#名古屋#愛知#2024#nagoyakankohotel#countdown ...
糀屋三左衛門×名古屋観光ホテル〈麹~koji~を学ぶ vol.3 〉
好評をいただいている「麹~koji~」シリーズ第三弾を開催!
室町時代から600年の歴史を誇る種麹メーカー「糀屋三左衛門」より、第29代当主・村井裕一郎氏をお招きする特別なセミナー。
麹の知識や発酵の歴史を学び、さらに、中国料理「柳城」の料理長・内藤とともに、糀屋三左衛門の麹を使用した自家製「甜麺醤」作りを体験いただけます。
セミナー後には、オリジナル甜麺醤を使用した特製ランチもご堪能ください。
日本が誇る発酵文化のルーツに触れる特別な体験を通じて、日々の食卓をより豊かにする新たな発見をお楽しみいただけます。
麹の香り、その力、そして味わいを、ぜひ体感してみませんか?
毎回新たな発見にあふれる限定イベントで、麹の奥深さに触れる贅沢なひとときをお過ごしください。
日程:2025年2月21日(金)
時間:10:30~
料金:1名様 9,500円(税サ込)
内容:セミナー・ランチ・お土産付
Kojiya-Sanzaemon × Nagoya Kanko Hotel (Learn Koji Vol.3)
Vol. 3 of the popular "Koji" seriese is coming up!
From the traditional seed koji maker which holds 600 years of history from Muromachi era, the 29th head of the family Mr. Yuichiro Murai will be welcomed to the special seminar.
You can learn about koji and history of fermentation. In addition, you can also experience making homemade sweet noodle sauce using Kojiya-Sanzaemon`s koji with Chinese restaurant Ryujo`s head chef, Mr. Naito.
After the seminar, please enjoy special lunch for which original sweet noodle souce is used.
You can enjoy new descoveries which enrich Japanese dining table throughout the epecial experiences of meeting Japan`s proud fermentation culture.
Let`s enjoy Koji`s scent, power and taste.
Please spend a luxurious moment to meet the deepness of Koji and seriese of new discoveries.
Date: 2025, Feb. 21th (Fri)
Time: 10:30~
Price: 9,500 Yen per person (Tax and service fee are included)
Contents: Seminar, lunch and souvenir
#名古屋観光ホテル#麹#発酵食品#セミナー#ガストロノミー#gastronomy
#日本酒#甘酒#味噌#みりん#醤油#酢
#日本文化#食文化#麹生活#発酵食品生活#美容#健康#腸活#甜麵醬
#糀屋三左衛門#kojiyasanzaemon#nagoyakankohotel#nagoya#malt#fermentation
#japanesesake#japanesefood
糀屋三左衛門×名古屋観光ホテル〈麹~koji~を学ぶ vol.3 〉
好評をいただいている「麹~koji~」シリーズ第三弾を開催!
室町時代から600年の歴史を誇る種麹メーカー「糀屋三左衛門」より、第29代当主・村井裕一郎氏をお招きする特別なセミナー。
麹の知識や発酵の歴史を学び、さらに、中国料理「柳城」の料理長・内藤とともに、糀屋三左衛門の麹を使用した自家製「甜麺醤」作りを体験いただけます。
セミナー後には、オリジナル甜麺醤を使用した特製ランチもご堪能ください。
日本が誇る発酵文化のルーツに触れる特別な体験を通じて、日々の食卓をより豊かにする新たな発見をお楽しみいただけます。
麹の香り、その力、そして味わいを、ぜひ体感してみませんか?
毎回新たな発見にあふれる限定イベントで、麹の奥深さに触れる贅沢なひとときをお過ごしください。
日程:2025年2月21日(金)
時間:10:30~
料金:1名様 9,500円(税サ込)
内容:セミナー・ランチ・お土産付
Kojiya-Sanzaemon × Nagoya Kanko Hotel (Learn Koji Vol.3)
Vol. 3 of the popular "Koji" seriese is coming up!
From the traditional seed koji maker which holds 600 years of history from Muromachi era, the 29th head of the family Mr. Yuichiro Murai will be welcomed to the special seminar.
You can learn about koji and history of fermentation. In addition, you can also experience making homemade sweet noodle sauce using Kojiya-Sanzaemon`s koji with Chinese restaurant Ryujo`s head chef, Mr. Naito.
After the seminar, please enjoy special lunch for which original sweet noodle souce is used.
You can enjoy new descoveries which enrich Japanese dining table throughout the epecial experiences of meeting Japan`s proud fermentation culture.
Let`s enjoy Koji`s scent, power and taste.
Please spend a luxurious moment to meet the deepness of Koji and seriese of new discoveries.
Date: 2025, Feb. 21th (Fri)
Time: 10:30~
Price: 9,500 Yen per person (Tax and service fee are included)
Contents: Seminar, lunch and souvenir
#名古屋観光ホテル#麹#発酵食品#セミナー#ガストロノミー#gastronomy
#日本酒#甘酒#味噌#みりん#醤油#酢
#日本文化#食文化#麹生活#発酵食品生活#美容#健康#腸活#甜麵醬
#糀屋三左衛門#kojiyasanzaemon#nagoyakankohotel#nagoya#malt#fermentation
#japanesesake#japanesefood ...